хорошо

01.
хороший юмор
02.
хорошие вещи
03.
хорошая музыкa в mp3
04.
хорошее кино
05.
хорошие книги
06.
хороший секс
07.
хорошие игры
08. хорошие знакомства
   
09.
хороший форум
10. хороший чат

 

ДЛЯ ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ


Популярные статьи
» Chris Isaak - Wicked Game 1991 Рок / Рокабилли / Акусти ...
» Code Indigo - Chill [2006] New Age / Electronica / Rock ...
» Torpedo Boyz-Headache Music (2007)/japan crazy funk
» 2h company - Искусство Ухода За АК-47 // IDM, russian r ...
» steven seagal - mojo priest [2006] / blues
» Что интересного происходит в науке : LHC / Большой Адро ...
» Alabama3 - Hits And Exit Wounds [2008] / Alternative, A ...
» Coldplay - Viva La Vida or Death And His Friends
» Phaedrus - Gravity Vol.2 (2007) New Age / Electronic / ...
» С Днём Рождения Xorosho.com!

Архив новостей

Опрос

Переводчики perevod.uaportal.com





 

 

  Дрейфующие облака / Kauas pilvet karkaavat 1996 Хорошее Кино  
 
Продолжительность: 01:32:40
Видеокодек: DivX 5
Битрейт видео: 899 кб/с
Размер кадра: 720x416
Качество видео: DVDRip?
Аудиокодек: MP3
Битрейт аудио: 128 кб/с
Количество звук. дорожек: 1 - Финская
Перевод: Только субтитры ( русские ).

Скачать part1
Скачать part2
Скачать part3
 
 
 
   
 
 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

  • Огни городской окраины / Laitakaupungin valot 2006
  • Человек без прошлого / Mies vailla menneisyytt 2002
  • Самоубийцы: История любви / Wristcutters: A Love Story 2006
  • Deep Throat (1972) / sex / только 18+ скачать фильм (download avi)
  • Волков Трио и Шилклопер - Фрагмент (1998) /jazz, avantgarde


  •  
       
    #1 написал: TheRighteous (20 марта 2008 11:38)
    тупой вопрос...но все-таки....как добавить субтитры к видеофайлу - кто знает?....
    хотя...по-фински тож вшторивает...)
    #2 написал: Кибер (20 марта 2008 11:52)
    Я пользуюсь тупым методом: беру Total video converter, на котором все конвертирую, и просто добавляю в файл субтитры, есть там такая опция. По времени конвертация занимает от получаса до 40 мин. Знаю, тупой способ, но найти программу, которая бы просто приклеивала субтитры, как в "Матрешку" я не могу.
    #3 написал: weenter (23 марта 2008 01:43)
    я смотрю через light alloy он понимает внешние сабы
    #4 написал: zippo (27 марта 2008 22:48)
    media player classic, vlc понимают субтитры внешние на ура.
    #5 написал: RuBy_MaGGoT (29 марта 2008 23:49)
    Берутся субтитры и сам видео файл (названия должны быть идентичны, кроме расширения) и переносятся в одну отдельную папку, после чего этот видео файл можно смотреть через обычные проигрыватели видео : "media player classic, vlc, light alloy" (с)
    Лично мне LAплеера хватает вполне.
    #6 написал: Jazzer (5 апреля 2008 17:07)
    фины - зомби!
    #7 написал: ynsna (22 апреля 2008 12:29)
    k-lite codec + файл з субтитрами має називатися так само як файл з фільмом (просто інше розширення).

    Побільше б тут фільмів мовою оригіналу + субтитри!

    До речі, ніхто не знає як відключити один з аудіо потоків у файлі? (коли є переклад і російською і українською)
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

    Поиск

     

    Вход на сайт

    Логин
    Пароль
     












    Copyright 2006-2008

    Rambler's Top100
    Мы используем файлохранилище CyberPE