|
По стилям:
Electronic
downtempo
trip-hop
IDM
Dubstep
glitch
trance
house
ambient
techno
minimal
noise
jazzy
chillout
lounge
easy-listening
breaks
breakbeat
jungle
garage
drum'n'bass
beat
electroclash
broken beat
abstract
disco
leftfield
remixes
lo-fi
8-bit
Jazz
nu-jazz
smooth-jazz
fusion
future jazz
free jazz
acid jazz
post-jazz
Funk
Swing
Blues
Hip-hop
Abstract Hip-Hop
Rap
Old school
Turntabilism
Cinematic
Soundtrack
Instrumental
Emotional
Piano
Acoustic
Tango
Rock
art-rock
post-rock
progressive
psychedelic
alternative
punk
Ska
Klezmer
Jewish
Bossa Nova
Arabian
Reggae
Dub
Afrobeat
Latin
World-music
Chanson
Country
New-age
Ethnic
Soul
Pop
dream-pop
Neo-folk
Spoken Word
Dark-
Metal
Classical
Modern Classical
Avantgarde
Live
Experimental
Modern Creative
Industrial
Space
Indie
ДЛЯ ПРАВООБЛАДАТЕЛЕЙ
| Опрос на сайте |
| Буду ли я качать с torrent-а? |
|
 |
|
| |
Информация |
|
 |
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости. |
 |
Загрузка...
|
|
Группа: Посетители
Регистрация: 15.05.2008
Не бывает оригинальных и неоригинальных переводов. Есть мнение писателя-переводчика. Кормильцев жжог.
Ну а Паланик жжог и продолжает жжечь.
Да, Чак, возьми ложку побольше, выковырни гниль и гной из наших мозгов и заставь нас это съесть. Нас будет тошнить от этого, но ты не сдавайся, запихивай в нас нашу же блевотину, пока совсем ничего не останется, пока мы сами себя не съедим.